जैन ने किया कुरान का पद्यानुवाद - Live Aaryaavart (लाईव आर्यावर्त)

Breaking

प्रबिसि नगर कीजै सब काजा । हृदय राखि कौशलपुर राजा।। -- मंगल भवन अमंगल हारी। द्रवहु सुदसरथ अजिर बिहारी ।। -- सब नर करहिं परस्पर प्रीति । चलहिं स्वधर्म निरत श्रुतिनीति ।। -- तेहि अवसर सुनि शिव धनु भंगा । आयउ भृगुकुल कमल पतंगा।। -- राजिव नयन धरैधनु सायक । भगत विपत्ति भंजनु सुखदायक।। -- अनुचित बहुत कहेउं अग्याता । छमहु क्षमा मंदिर दोउ भ्राता।। -- हरि अनन्त हरि कथा अनन्ता। कहहि सुनहि बहुविधि सब संता। -- साधक नाम जपहिं लय लाएं। होहिं सिद्ध अनिमादिक पाएं।। -- अतिथि पूज्य प्रियतम पुरारि के । कामद धन दारिद्र दवारिके।।

बुधवार, 23 अक्टूबर 2013

जैन ने किया कुरान का पद्यानुवाद

ravindra jain
प्रसिद्ध गीतकार-संगीतकार रवींद्र जैन ने 20 साल की लगन के बाद कुरआन शरीफ का पद्य अनुवाद पूरा कर लिया है। इसमें अनुवाद का कुछ हिस्सा वह गाकर भी रिकार्ड करवा रहे हैं। इसके अलावा अन्य धर्म ग्रंथों पर भी वह ऐसा ही काम शुरू कर चुके हैं। अपने इस काम के जरिए रवींद्र जैन मानवता की धरोहर को आम लोगों के बीच लाना चाहते हैं।

69 वर्षीय रवींद्र जैन ने कहा कि मेरे शहर अलीगढ़ (उप्र) की तहजीब में उर्दू-हिंदी दोनों शामिल हैं। कुरआन और रामायण हमारी तहजीब का हिस्सा है, इसलिए मैं अपने शहर का कर्ज उतारने की छोटी सी कोशिश कर रहा हूं। उन्होंने कहा कि कुरआन का पद्य अनुवाद एक मेरा बहुत बड़ा काम था जो अल्लाह ने मुझसे करवाया। कुरआन के 30 पारे का अनुवाद करने में मुझे 20 साल लगे। जल्द ही मेरा यह काम ग्रंथ की शक्ल में लोगों के बीच होगा। इसे मैनें रिकार्ड करना भी शुरू कर दिया है। कुरआन का सूरए अल बकर 4 घंटे का रिकार्ड किया जा चुका है। इसके बाद हाल ही में मैनें श्रवींद्र रामायणश् के नाम से 31 घंटे की नई रामायण की अपनी आवाज में रिकार्डिंग भी पूरी कर ली है। इसकी जरूरत पर उन्होंने कहा कि आज अरबी, संस्कृत, फारसी व दूसरी भाषाएं आम लोगों को समझ नहीं आती, इसलिए हमारी धार्मिक-पौराणिक धरोहरों को लोगों के बीच लाने की यह कोशिश है। पुष्करवाणी ग्रुप ने प्रेसनोट डाॅट काम से जानकारी लेते हुए बताया कि इसी कड़ी में श्री जैन श्रीमद् भागवत पुराण व जैन धर्म ग्रंथों पर भी काम कर रहे हैं। श्री जैन ने कहा कि फिल्में आते-जाते रहती हैं लेकिन ये ऐसे काम हैं जो हमेशा-हमेशा रहेगा।

कोई टिप्पणी नहीं: